![]() |
Georges Rabasa, el fill de la Paulina «Per mi Catalunya és Sabadell» 2/06/2002 |
![]() |
L'escriptor de Minneápolis, Jordi Rabassa Ribas, 60, va venir ahir a Sabadell des dels Estats Units, per veure com enterraven al panteó de la Família Ribas les cendres de la seva mare, la sabadellenca Paulina morta fa un any a La Jolla (California). Era el seu desig. Filla de la botiga Ribas de joguines i roba per nen del carrer de Gràcia, la Paulina va marxar a Nova York just després de la Guerra Civil per casar-se amb el seu promés el també sabadellenc, Josep Rabasa. |
-Va deixar per escrit que volia ser enterrada a Sabadell?
-No calia que ho escrivís. Sempre ho havia dit de paraula. Ens ho havia deixat molt clar.
-I el seu pare?
-Ell sempre va dir que llencessim les cendres a l'Oceà Pacífic i així ho vam fer. Però això del mar a ella mai no li va fer cap gràcia.
-Com es treslladen des d'Estats Units a Sabadell unes cendres funeràries.
-Ha estat molt complicat. Les línies aèries i les empresses de missatgeria ens posaven tantes pegues que al final les hem enviat per correu, però directament a la funerària Torras de Sabadell.
-Heu vingut d´Amèrica tota la família?
-El meu germà Josep Maria, jo mateix, les nostres dones, i els nostres fills, deu en total.
-I aquí us heu trobat amb la família de Sabadell.
-No en tenim d'altra. Tots els nostres parents de pare i de mare són de Sabadell.
-Per què volia ser enterrada a Sabadell una dona que ja era més americana que catalana.
-No ho cregui, no ho cregui. L'any 1944 els meus pares ja es van treslladar a Mèxic i alla hi havia una colònia catalana molt important.
-Els catalans exilats?
-Sí, el meu pare mai no va ser polític i la meva mare tampoc. Però tenien molts amics catalans.
-Què recordava de Sabadell?
-La seva joventut, els passejos per les Rambles, el festejar amb el meu pare. La història d'amor dels meus pares és fantàstica.
-Sóc tot orelles.
-Es van fer nòvios quan ella tenia 17 anys i ell 20. Just abans de la Guerra Civil, ell va marxar com a tècnic cridat per una empresa americana que havia comprat la patent de filadura Casablancas.
-La guerra els va separar?
-Exacte, durant els tres anys de la guerra el pare no podia tornar a Espanya i la mare no en podia sortir. Però s'escrivien cartetes per barco per mantenir el «romance».
-Happy end?
-Sí. Finalment el 1940, el meu pare li va enviar un bitllet de barco, es van trobar a Nova York i l'endemà mateix ja es van casar i can fer un bon tiberi al restaurant ibèric Fornos de Manhattan.
-Parla un català magnífic.
-És clar, és l'idioma que parlaven els meus pares. El meu pare sempre va voler que parlessim anglès, però la meva mare sempre ens va parlar en català.
-Fins i tot a Mèxic?
-El meu germà va nèixer a Mèxic i allà ja es parlava més castellà a casa. Però quan vam tornar als Estats Units, el 1986, jo sempre més vaig parlar català amb els meus pares. Amb els dos.
-Com vivia la seva catalanitat la senyora Paulina?
-No com una patriota sinó, sobretot, pel llenguatge i la cuina. A casa sempre hem menjat paella, mongetes i aquells canelons que només feu aquí.
-Mentalment catalana?
-Els fills sempre la vam considerar una mica antiquada.
-No us deixava sortir amb noies?
-Sí, però perquè erem nois. Si haguessim estat noies segur que no ens hagués deixat (riu). I quan portavem una noia a casa, l'entrevistava, la mirava de dalt a baix i els hi feia unes repassades (torna a riure). Sempre deia que no vestien prou bé. Ella, com que era de la casa Ribas, s'hi mirava molt en el vestir.
-Què enyorava?
-La seva esglèsia, el seu teatre, aquest magnífic edifici de la Caixa de Sabadell que tenia just al davant de casa.
-Venia per aqui?
-Ultimament cada dos anys. Li agradava anar a veure les folklòriques, sobretot la Lola Flores, els fills de la Lola Flores i la Isabel Pantoja. Ah! I el Raphael li encantava.
-Això no és gaire català.
-També l'he vista ballar sardanes i cantar amb l'Orfeó.
-Vostè té alguna cosa de sabadellenc?
-Jo crec que sí. Res gaire específic, però jo als 12 anys vaig passar tot un estiu corrent per aquest carrer de Gràcia amb els meus cosins.
-Quín té de sabadellenc?
-Doncs el mateix que català. Per mi Catalunya és Sabadell. Barcelona és una ciutat massa internacional. Quan la meva mare parlava de Catalunya era això i prou: el seu Sabadell.
-Però vostè a Amèrica es fa dir Georges. Se n'amaga?
-De cap manera! Fins i tot porto un adhesiu amb les quatre barres i la C de Catalunya al cotxe.
O.K.
« LA DIVA EN RETROCÉS La novel.la que estic acavant, «La diva en retrocés» està inspirada en la història d'amor dels meus pares. De fet la protagonista és una barreja d'ella i Montserrat Caballé», diu. Com la Paulina, la diva del llibre va viure la guerra civil catalana abans d'emigrar als EUA. |
Georges Rabasa, però, no tenia pensat ni tant sols mencionar Sabadell en el seu text. Després de les nostres súpliques, però, va reconèixer que encara és a temps de posar-l'hi i que ho farà. Quedarà molt millor. |